<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimoconcept</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Концепт: философия, религия, культура</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Concept: philosophy, religion, culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2541-8831</issn><issn pub-type="epub">2619-0540</issn><publisher><publisher-name>МГИМО</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2541-8831-2025-4-36-98-120</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimoconcept-1090</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КУЛЬТУРОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>RESEARCH ARTICLES. CULTUROLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Политические обязанности немецкой молодёжи. Речь перед членами «Университетского Кольца немецкого духа» в Вюрцбурге, 26 февраля 1924 года</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Political Obligations of German Youth: Speech before the Members of the University Ring of the German Spirit in Würzburg, 26th February 1924</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6117-4205</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Шпенглер</surname><given-names>О.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Spengler</surname><given-names>O.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Перевод с немецкого: Ольга Юрьевна Бойцова.</p><p>Освальд Арнольд Готфрид Шпенглер (1880–1936) — немецкий философ, представитель «философии жизни», известный автор, считающийся одним из идеологов консервативной революции в Германии в период между двумя мировыми войнами. Известен работами по проблематике историософии, философии культуры и критике технологического оптимизма.</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Translation from German to Russian: Olga Yu. Boytsova.</p><p>Oswald Arnold Gottfried Spengler (1880–1936) — German philosopher, representative of the "philosophy of life", a well-known author, considered one of the ideologists of the conservative revolution in Germany in the period between the two World Wars. He is known for his works on the problems of historiosophy, philosophy of culture and criticism of technological optimism.</p></bio><email xlink:type="simple">boytsova.oy@philos.msu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Lomonosov Moscow State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>12</month><year>2025</year></pub-date><volume>9</volume><issue>4</issue><fpage>98</fpage><lpage>120</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Шпенглер О., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Шпенглер О.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Spengler O.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://concept.mgimo.ru/jour/article/view/1090">https://concept.mgimo.ru/jour/article/view/1090</self-uri><abstract><p>Публикация представляет собой перевод речи «Politische Pflichten der deutschen Jugend» («Политические обязанности немецкой молодёжи»), с которой Освальд Шпенглер обратился к студенческой молодёжи. Она посвящена проблемам политического будущего Германии. Это выступление состоялось в 1924 г., в самом начале того относительно благополучного периода, который впоследствии в историографии страны получил название «золотых двадцатых». В речи затрагивается широкий круг культурных, экономических, внутриполитических и международных вопросов, с которыми столкнулась Германия после Первой мировой войны. Несмотря на проявившиеся признаки стабилизации, Шпенглер выражает большую тревогу и обеспокоенность положением дел в стране. Он анализирует последствия войны и отмечает утрату государством значения на мировой арене и самостоятельности во внутренних делах; рост экономического, политического и идеологического влияния зарубежных стран и неспособность национального немецкого движения противостоять ему. Указывая на слабость, некомпетентность и своекорыстие политических лидеров, критикуя национальное самолюбование и узость политического горизонта, Шпенглер настаивает на необходимости серьёзно учиться политическому мастерству и предлагает молодёжи программу действий, которая, по его убеждению, должна привести к подлинному возрождению страны. Перевод выполнен по сборнику «Politische Schriften» («Политические произведения») 1934 г. В этой публикации Шпенглер дал в два раза больше ссылок на второй том своего труда «Der Untergang des Abendlandes: Umrisse einer Morphologie der Weltgeschichte» («Закат Западного мира»), чем в первом издании речи, осуществлённом в 1924 г. Кроме того, в предисловии к сборнику он особо подчеркнул, что ссылки в тексте даются на исправленный вариант знаменитого двухтомника.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The publication is a translation of the speech Politische Pflichten der deutschen Jugend (Political Obligations of German Youth) addressed by Oswald Spengler to the students. It addresses the issues regarding Germany’s political future at the time. This address took place in 1924, at the very beginning of that relatively prosperous period which later became known in the country’s historiography as the "Golden Twenties." The speech covers a wide range of cultural, economic, domestic political, and international issues that Germany faced after the First World War. Despite the signs of stabilization that had emerged, Spengler expresses profound alarm and concern regarding the situation in the country. He analyses the consequences of the war and notes the decline of the state's significance on the world stage and domestic autonomy, the increasing economic, political, and ideological influence of foreign powers, and the inability of the national German movement to counter it. By pointing to the weakness, incompetence, and self-interest of political leaders, and criticizing national narcissism and a narrow political horizon, Spengler insists on the necessity of seriously learning the art of politics and offers the youth a program of action which, in his conviction, was to lead to a genuine revival of the country. The translation is based on the collection Politische Schriften (Political works) of 1934. In this publication, Spengler included twice as many references to the second volume of his work Der Untergang des Abendlandes: Umrisse einer Morphologie der Weltgeschichte (The Decline of the Western World) as in the first edition of the speech, which appeared in 1924. In the preface to the collection, he emphasized that the references in the text are given for a revised version of the famous two-volume book.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Шпенглер</kwd><kwd>национальная культура</kwd><kwd>немецкая культура</kwd><kwd>молодёжь и политика</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>О. Spengler</kwd><kwd>national culture</kwd><kwd>German culture</kwd><kwd>youth and politics</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
