<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimoconcept</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Концепт: философия, религия, культура</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Concept: philosophy, religion, culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2541-8831</issn><issn pub-type="epub">2619-0540</issn><publisher><publisher-name>МГИМО</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimoconcept-217</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>RESEARCH ARTICLES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ПОНЯТЬ ДРУГОГО: ВЬЕТНАМСКИЙ КУЛЬТУРНЫЙ КОД</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>TO UNDERSTAND THE OTHER: THE VIETNAMESE CULTURE CODE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Глазунова</surname><given-names>С. Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Glazunova</surname><given-names>S. E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Глазунова Светлана Евгеньевна – старший преподаватель кафедры китайского, вьетнамского, лаосского и тайского языков</p><p>Москва, 119454, пр. Вернадского, 76</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Svetlana E. Glazunova – Senior Lecturer, Department of Chinese, Vietnamese, Laotian and Thai languages</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">svtln.glazunova@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>МГИМО МИД России</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>MGIMO University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>03</month><year>2019</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>131</fpage><lpage>140</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Глазунова С.Е., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Глазунова С.Е.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Glazunova S.E.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://concept.mgimo.ru/jour/article/view/217">https://concept.mgimo.ru/jour/article/view/217</self-uri><abstract><p>Понимание другого – необходимое условие для полноценного общения и успешного взаимодействия с ним, установления доверительных отношений в процессе переговоров или совместной деятельности. Успешная межкультурная коммуникация предполагает готовность участников к восприятию, пониманию и принятию стереотипов поведения, нравов, обычаев, интересов, культурных ценностей другой этнокультурной общности. Для этого мало знать язык своего партнёра по диалогу, необходимо глубокое понимание смыслового наполнения различных знаков и символов, возникающих в процессе познания другой стороны, культурного кода как ключа к пониманию данной культуры. Вьетнам – страна в Юго-Восточной Азии, с одной стороны, исторически связанная с Советским Союзом и поэтому нам известная. С другой стороны, в реальности знания большинства о ней ограничены и поверхностны. И несмотря на неизменно дружеские отношения между нашими странами, практическое наполнение нашего сотрудничества довольно часто не отвечает ожиданиям. Автору статьи представляется, что для того, чтобы общение с вьетнамскими партнёрами было более эффективным, необходимо уделять больше внимания таким аспектам, которые на первый взгляд кажутся далёкими от политики и экономики – традициям, обычаям, той культурной основе вьетнамского общества, которая во многом определяет модель поведения и реакцию его представителей. Основа мироощущения вьетнамцев – культ предков. Он и в наши дни в значительной степени определяет нравственные и культурные ценности народа, является главным «шифром» вьетнамской нации. Но культурный код пронизывает практически все сферы жизни общества. Одним из наиболее ярких примеров является кинематограф как наиболее массовое искусство, неизменно отражающее состояние общества. А если говорить в целом о культурном коде, то, безусловно, в первую очередь это традиционный театр, в частности, вьетнамский театр «тео».</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Understanding the other is a prerequisite for full-ﬂedged communication and successful interaction with him, establishing trusting relationships in the process of negotiations or joint activities. Successful intercultural communication presupposes the willingness of participants to perceive, understand and accept stereotypes of behavior, customs, traditions, interests and cultural values of another ethno-cultural community. To achieve this, it is not enough to know the language of your dialogue partner; you need a deep understanding of the semantic content of various signs and symbols that arise in the process of knowing the other side, the cultural code as the key to understanding this culture. Vietnam is a country in Southeast Asia, on the one hand, historically related with the Soviet Union and therefore is known to us. On the other hand, in reality, the knowledge of the majority about this country is limited and superfcial. And despite the constant friendly relations between our countries, the practical content of our cooperation quite often does not meet expectations. The author of the article considers that in order to make the communication with Vietnamese partners more eﬀective, it is necessary to pay more attention to such aspects that at a frst glance seem far from politics and economics – traditions, customs, that cultural basis of Vietnamese society, which largely determines the model of behavior and reactions of its representatives. The basis of the worldview of the Vietnamese is the cult of ancestors. Even nowadays, it largely determines people’s moral and cultural values; it is the main “cipher” of the Vietnamese nation. But the cultural code permeates almost all areas of society. One of the most striking examples is cinema as the most popular art, as a sociocultural phenomenon, consistently reﬂecting the state of society. Historical and cultural allusions are also often traced in theatrical art. And if we talk about the cultural code, then, of course, frst of all it is a traditional theater, in particular, the Vietnamese theater “cheo”.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Культурный код</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>вьетнамский театр</kwd><kwd>кинематограф Вьетнама</kwd><kwd>символ</kwd><kwd>ао зай</kwd><kwd>тео</kwd><kwd>культ предков</kwd><kwd>короли Хунги</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бритов И.В. ХХ век, кардинально изменивший лицо вьетнамской литературы. 2018. [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/hh-vek-kardinalno-izmenivshiy-litso-vietnamskoy-literatury (дата обращения 06.12.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Britov I.V. XX vek, kardinalno izmenivshii litso v’etnamskoi literatury [The XXth century, radically changed the face of Vietnamese literature]. – Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/hh-vek-kardinalno-izmenivshiy-litso-vietnamskoy-literatury (Accessed: 06 December 2018) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Григорьева Н.В. Короли Хунги и «изобретение традиций» в истории Вьетнама // Вьетнамские исследования. 2014. №4. С. 227-249.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grigoreva N.V. Koroli Khungi i «izobretenie-traditsii» v istorii V’etnama [The Hung kings and the “invention of traditions” in the history of Vietnam]. Vietnamskie issledovaniia [Vietnamese researches]. 2014. No 4. P. 227-249. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дао Мань Хунг. Распространение буддизма и его влияние на народную культуру Вьетнама // Вьетнамские исследования. 2018. Серия 2. № 3. С. 57-67.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dao Manh Hung. Rasprostranenie buddizma i ego vliianie na narodnuiu kulturu V’etnama [The spread of Buddhism and its inﬂuence on the popular culture of Vietnam]. Vietnamskie issledovaniia [Vietnamese researches]. 2018. Series 2. No 3. P. 57-67.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кононенко Б.И. Большой толковый словарь по культурологии. 2003. [Электронный ресурс]. – URL: http://cult-lib.ru/doc/dictionary/culturology-dictionary/index.htm (дата обращения 07.12.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kononenko B.I. Bolshoi tolkovyi slovar po kulturologii [Grand Dictionary of Cultural Studies]. 2003. – Available at: http://cult-lib.ru/doc/dictionary/culturology-dictionary/index.htm (Accessed: 07 December 2018) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Минина Ю.Д. Традиционный костюм ао зай как социокультурный феномен в истории развития вьетнамского общества. 2016. [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/traditsionnyy-kostyum-ao-zay-kak-sotsiokulturnyy-fenomen-v-istorii-razvitiya-vietnamskogo-obschestva (дата обращения 05.12.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Minina Iu. D. Traditsionnyi kostium ao zai kak sotsiokulturnyi fenomen v istorii razvitiia v’etnamskogo obshchestva [Traditional costume ao zai (ao dai) as a sociocultural phenomenon in the history of the development of Vietnamese society] – Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/traditsionnyy-kostyum-ao-zay-kak-sotsiokulturnyy-fenomen-v-istorii-razvitiya-vietnamskogo-obschestva (Accessed: 05 December 2018) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нгуен Лантуат. Традиционный театр в современной культуре Вьетнама. Автореферат диссертации. [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/traditsionnyy-teatr-v-sovremennoy-kulturevietnama (дата обращения 03.12.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nguen Lantuat. Traditsionnyi teatr v sovremennoi culture V’etnama. (Avtoreferat dissertatsii) [Traditional theater in the modern culture of Vietnam]. – Available at: http://cheloveknauka.com/traditsionnyyteatr-v-sovremennoy-kulture-vietnama (Accessed: 03 December 2018) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Новакова О.В. Своеобразие вьетнамского буддизма. Обзор эксперта // Вьетнамские исследования. 2018. Серия 2. № 3. С. 68-74.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Novakova O.V. Svoeobrazie vietnamskogo buddizma. Obzor eksperta. [ The peculiarity of Vietnamese Buddhism. Expert Review]. Vietnamskie issledovaniia [Vietnamese researches]. 2018. Series 2. No 3. P. 68-74.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пенцова М.М. Проблема культурного кода в семиотике Ю.М. Лотмана. [Электронный ресурс]. – URL: http://ehd.mgimo.ru/IORManagerMgimo/fle?id=A4694522-2589-CB1C-1408-9D92C339548C (дата обращения 07.12.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pentsova M.M. Problema kulturnogo koda v semiotike Iu.M. Lotmana [The problem of cultural code in semiotics Yu.M. Lotman] – Available at: http://ehd.mgimo.ru/IORManagerMgimo/fle?id=A4694522-2589-CB1C-1408-9D92C339548C (Accessed: 07 December 2018) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Силантьева М.В., Шестопал А.В. Антропологические и ценностные основания коммуникации: теоретические и прикладные аспекты // Концепт. 2017. №1. С. 11-20.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Silant’eva M.V., Shestopal A.V. Antropologicheskie i tsennostnye osnovaniia kommunikatsii teoreticheskie i prikladnye aspekty [Anthropological and value bases of communication: theoretical and applied aspects]. Concept. 2017. No 1. P. 11-20.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Соколов А.А. Современное вьетнамское кино: события и тенденции // Юго-Восточная Азия: актуальные проблемы развития. 2010. [Электронный ресурс]. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennoe-vietnamskoe-kino-sobytiya-i-tendentsii (дата обращения 30.11.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sokolov A.A. Sovremennoe v’etnamskoe kino: sobytiia i tendentsii. [Contemporary Vietnamese cinema: events and trends]. Iugovostochnaia Aziia: aktualnye problem razvitiia. 2010. – Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennoe-vietnamskoe-kino-sobytiya-i-tendentsii (Accessed: 30 November 2018) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Соколов А.А. Современный кинематограф Вьетнама: итоги и тенденции развития // Вьетнамские исследования. №6, 2016. С. 287-298.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sokolov A.A. Sovremennyi kinematograf V’etnama: itogi i tendentsii razvitiia [Contemporary cinema of Vietnam: results and trends]. Vietnamskie issledovaniia [Vietnamese researches]. 2016. No 6. P. 287- 298. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сюннерберг М.А., Марченко Е.А. Женщины в истории Вьетнама. Выпуск 1. Комментированный перевод романа Нят Линя «Холод». М.: Ключ-С, 2016. 272 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Siunnerberg M.A., Marchenko E.A. Zhenshchiny v istorii V’etnama. Vypusk 1. Kommentirovannyi perevod romana Niat Linia «Kholod» [Women in the history of Vietnam. Release 1. Commented translation of the novel “Cold” by Nhat Linh]. Moscow. Kliuch-S. 2016. 272 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Цветов А.П. Винтовка и бронзовый барабан. На чем основан вьетнамский национальный миф. [Электронный ресурс]. – URL: https://lenta.ru/articles/2015/07/27/vietmyth/ (дата обращения 09.12.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsvetov A.P. Vintovka i bronzovyi baraban: na chem osnovan v’etnamskii natsionalnyi mif [Riﬂe and bronze drum. What is the basis of the Vietnamese national myth]. – Available at: https://lenta.ru/articles/2015/07/27/vietmyth/ (Accessed: 9 December 2018) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Áo dài - nét đẹp đặc sắc của văn hoá Việt Nam. URL: http://quehuongonline.vn/gioi-thieu-ban-sacvan-hoa/ao-dai-net-dep-dac-sac-cua-van-hoa-viet-nam-13356.htm (дата обращения 03.12.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hà Thu. Áo dài - nét đẹp đặc sắc của văn hoá Việt Nam. 2010. – Available at: http://quehuongonline.vn/gioi-thieu-ban-sac-van-hoa/ao-dai-net-dep-dac-sac-cua-van-hoa-viet-nam-13356.htm (Accessed: 3 December 2018) (In Vietnamese).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
