<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimoconcept</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Концепт: философия, религия, культура</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Concept: philosophy, religion, culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2541-8831</issn><issn pub-type="epub">2619-0540</issn><publisher><publisher-name>МГИМО</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2541-8831-2019-1-9-207-213</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimoconcept-226</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>RESEARCH ARTICLES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ВПЕРЁД И С ПЕСНЕЙ: ИЗУЧАТЬ ИТАЛЬЯНСКИЙ СON ANIMA И PASSIONE</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>ALONG WITH THE SONG: LEARN ITALIAN “CON ANIMA E PASSIONE”</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Нагорнова</surname><given-names>Л. Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Nagornova</surname><given-names>L. E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Нагорнова Лада Евгеньевна – кандидат психологических наук, доцент кафедры романских языков</p><p>119454, г. Москва, Проспект Вернадского, 76</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Lada E. Nagornova – PhD (in Psychology), Associate Professor of Roman Languages Chair</p><p>119454, Moscow, Prospekt Vernadskogo 76</p></bio><email xlink:type="simple">l.nagornova@inno.mgimo.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный институт международных отношений (университета) МИД РФ</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Institute of International Relations (MGIMO-University)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>25</day><month>03</month><year>2019</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>207</fpage><lpage>213</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Нагорнова Л.Е., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Нагорнова Л.Е.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Nagornova L.E.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://concept.mgimo.ru/jour/article/view/226">https://concept.mgimo.ru/jour/article/view/226</self-uri><abstract><p>В статье рассмотрен феномен итальянского языка в мировой музыкальной традиции и итальянской песни в мировой культурной истории. Итальянская песня и запоминающийся язык современных музыкальных терминов – яркий культурный образ Италии, способствующий интересу к стране и её языку. Рассмотрен исторический аспект распространения в Европе современной итальянской песни, которая родилась в процессе творческого освоения и переработки регионального итальянского музыкального материала, прежде всего Неаполя и Венеции. Сначала для западных европейцев, а потом и для России, музыка зазвучала по-итальянски, заговорила по-итальянски и писалась на нотном стане по-итальянски. Это стало одной из главных причин приобщения населения Европы, и в том числе России, к итальянскому языку. Итальянский язык стал основой специальных терминов, используемых для описания музыкальных произведений. С первого шага музыкального образования человек сталкивается с «итальянской» музыкальной терминологией. Это охватывает как профессиональную, так и любительскую музыкальную среду и формирует широкий интерес к изучению итальянского языка. В статье показано, как в России, а ранее в СССР, через познание итальянской музыкальной и песенной культуры, погружение в песенный материал сформировался стимул к осознанному и уверенному освоению итальянского языка. Дан анализ того, как интерес к итальянской песне трансформировался в современной России в интерес к итальянскому языку, позволил преодолеть возникновение эрзац-языка в коммуникативном и культурном обмене россиян и итальянцев в пользу живого итальянского языка, создал предпосылки к изучению итальянского языка на основе оригинального песенного материала Италии. Итальянская песня стала для россиян проводником в изучении итальянского языка.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article analyzes the phenomenon of the Italian language in the world music tradition and Italian songs in the world cultural history. Italian songs and recognizable language of modern musical terms represent a vivid cultural image of Italy which promotes interest to the country and its language. The article considers a historical aspect of advancement in Europe of modern Italian songs that have appeared in the process of artistic learning and processing of regional Italian musical material, primarily of Naples and Venice. First for the Western Europe and subsequently for Russia, music has started to sound like Italian, speak in Italian and be written in Italian. It is one of the main reasons of familiarizing the Europeans, including the Russians, with the Italian language. The Italian language has become a base for special terms that are used to describe musical components. Modern classical musicians, folk and popular singers use the terms that demonstrate the inﬂuence of the Italian language. From the very frst step in primary music education, people face “Italian” musical terminology. It encompasses amateur musical environment as well as professional one and shapes a wide interest towards learning Italian. The article shows the process of generating incentives to a deliberate and steady learning Italian via studying Italian musical and song cultures, plunging in songs and the “Italian language” of the world music in Russia and in the USSR. The article analyzes the transformation of the interest to Italian songs into the interest to the Italian language in Russia; overcoming of the emerging linguistic substitutions in Russian-Italian communicative and cultural exchange for real life Italian language; creating premises for learning Italian on the basis of authentic Italian songs. Italian sons have become a guide in learning Italian for the Russians.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Италия</kwd><kwd>Россия</kwd><kwd>коммуникация</kwd><kwd>итальянская песня</kwd><kwd>музыкальные термины</kwd><kwd>изучение итальянского языка</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Italy</kwd><kwd>Russia</kwd><kwd>cultural communication</kwd><kwd>Italian songs</kwd><kwd>musical term</kwd><kwd>learning Italian</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бедуш Е. Хит-парад XVI века: виланелла, канцонетта, балетто // Музыка и время. 2006. № 9. С. 42-44.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bedush E. Hit-parad XVI veka: vilanella, kanconetta, baletto [Charts of the XVI century: vilanella, canzonetta, balletto]. Muzyka i vremya – Music and time, 2006, no. 9, pp. 42-44 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Боголюбова Н.М. Итальянский оперный театр в Санкт-Петербурге // Вестник СПбГУК. 2014. № 3 (20). С. 80-83.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bogolyubova N.M. Ital’yanskij opernyj teatr v Sankt-Peterburge [Italian Opera house in St. Petersburg]. Vestnik SPbGUK – Bulletin Of SPbSUK, 2014, no. 3 (20), pp. 80-83 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Друскин М.С. Очерки по истории танцевальной музыки. Л.: Ленинградская филармония, 1936. 208 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Druskin M.S. Ocherki po istorii tanceval’noj muzyki [Essays on the history of dance music.]. Leningrad, Leningrad Philharmonic Society, 1936. 208 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Италия-Россия: четыре века музыки / Ред.-сост. Л. Кириллина. М.: Посольство Италии в Москве, 2017. 440 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Italiya-Rossiya: chetyre veka muzyki [Italy-Russia: four centuries of music] / Ed.-comp. L. Kirillina. Moscow, Embassy of Italy in Moscow, 2017. 440 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нагорнова Л.Е. Общность итальянского и российского патриотизма как основа успешной межнациональной коммуникации двух народов. // Коммуникология. 2017. Т. 5. № 6. С. 120-131.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nagornova L.E. Obshchnost’ ital’yanskogo i rossijskogo patriotizma kak osnova uspeshnoj mezhnacional’noj kommunikacii dvuh narodov [The similarity of the italian and russian patriotism as the basis for successful intercultural communication of the two nations]. Kommunikologiya - Communicology, 2017, T. 5, no. 6. pp. 120-131 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петровская О.С. Формирование и развитие музыкальной терминологии исполнительского искусства: на материале русского, итальянского, английского, французского языков: автореф. дис. … канд. филол. наук [Электронный ресурс]. Ростов-на-Дону, 2009. URL: http://www.dissercat.com/content/formirovanie-i-razvitie-muzykalnoi-terminologii-ispolnitelskogo-iskusstva-na-materialerussk#ixzz5ZjpyNmi3 (дата обращения: 3.12.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Petrovskaja O.S. Formirovanie i razvitie muzykal’noj terminologii ispolnitel’skogo iskusstva: na materiale russkogo, ital’janskogo, anglijskogo, francuzskogo jazykov: avtoref. dis. … kand. flol. nauk [Formation and development of musical terminology of performing art: on the material of Russian, Italian, English, French: author. dis. ... cand. flol. sci.]. Rostov-on-Don, 2009. Available at: http://www.dissercat.com/content/formirovanie-i-razvitie-muzykalnoi-terminologii-ispolnitelskogo-iskusstva-na-materialerussk#ixzz5ZjpyNmi3 (accessed 3 Desember 2018) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
