<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimoconcept</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Концепт: философия, религия, культура</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Concept: philosophy, religion, culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2541-8831</issn><issn pub-type="epub">2619-0540</issn><publisher><publisher-name>МГИМО</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2541-8831-2019-3-11-189-200</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimoconcept-272</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КУЛЬТУРА И ИСКУССТВО</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>RESEARCH ARTICLES. CULTURE &amp; ART</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>В.В. НАБОКОВ И Ф.И. ТЮТЧЕВ: ДВОЙНОЕ БЫТИЕ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>V.V. NABOKOV AND F.I. TYUTCHEV: DOUBLE BEING</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Арутюнов</surname><given-names>Г. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Arutyunov</surname><given-names>G. G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Арутюнов Георгий Георгиевич – к.пед.н., доцент кафедры русского языка.</p><p>119454, Россия, г. Москва, проспект Вернадского, 76)</p></bio><bio xml:lang="en"><p>George G. Arutyunov – Associate Professor, PhD in Pedagogic Sciences, Associate Professor of Russian Language Department.</p><p>119454, Russia, Moscow, Vernadsky Avenue, 76</p></bio><email xlink:type="simple">ruslitmgimo@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Латыева</surname><given-names>Е. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Latyeva</surname><given-names>E. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Латыева Елена Владимировна – к.филол.н., доцент кафедры русского языка.</p><p>119454, Россия, г. Москва, проспект Вернадского, 76)</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena V. Latyeva – Associate Professor, PhD in Linguistics, Associate Professor at Russian Language and Literature Department.</p><p>119454, Russia, Moscow, Vernadsky Avenue, 76</p></bio><email xlink:type="simple">ruslitmgimo@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Назарова</surname><given-names>Н. Е.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Nazarova</surname><given-names>N. E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Назарова Наталья Евгеньевна – к.филол.н., доцент кафедры русского языка.</p><p>119454, Россия, г. Москва, проспект Вернадского, 76)</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Natalia E. Nazarova – Associate Professor, PhD in Linguistics, Associate Professor at Russian Language and Literature Department.</p><p>119454, Russia, Moscow, Vernadsky Avenue, 76</p></bio><email xlink:type="simple">ruslitmgimo@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Institute of International Relations (University) of the Russian Ministry of Foreign Affairs</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>17</day><month>11</month><year>2019</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>189</fpage><lpage>200</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Арутюнов Г.Г., Латыева Е.В., Назарова Н.Е., 2019</copyright-statement><copyright-year>2019</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Арутюнов Г.Г., Латыева Е.В., Назарова Н.Е.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Arutyunov G.G., Latyeva E.V., Nazarova N.E.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://concept.mgimo.ru/jour/article/view/272">https://concept.mgimo.ru/jour/article/view/272</self-uri><abstract><p>В статье предпринята попытка найти точки соприкосновения художественных систем, разделённых столетием, – лирики русского поэта-философа Ф.И. Тютчева и прозы выдающегося русско-американского писателя В.В. Набокова. В первой части статьи рассматриваются взгляды отечественных и зарубежных исследователей на своеобразную набоковскую эстетическую систему. Набоковым не написано специальной статьи и не опубликовано ни одной лекции, посвящённой лирике Тютчева, хотя он многократно обращался к творчеству поэта. В частности, в своей преподавательской деятельности в Америке он использовал собственные прекрасные переводы на английский язык тютчевских стихотворений. В статье показано общее для обоих авторов восприятие жизни природы и человека. Внутренняя близость Набокова и Тютчева проявляется не столько в их высказываниях, сколько опосредованно. Это:</p><p>– и признание в книге Набокова «Другие берега» («Пушкин и Толстой, Тютчев и Гоголь встали по четырём углам моего мира»);</p><p>– и подчёркнутая интертекстуальность прозы автора с конкретными тютчевскими реминисценциями, иногда эпатажно-каламбурными (рассказ «Облако, озеро, башня»);</p><p>– и сосредоточенность на мотивах памяти, дара, бездны (в шеллингианском понимании);</p><p>– и использование Набоковым ключевой оппозиции «сон – хаос», которая пронизывает всю лирику Тютчева.</p><p>Вторая часть статьи посвящена анализу поэзии Тютчева в свете исследований русских философов и литературоведов. В статье отмечается малоизвестный факт того, что Набоков и Тютчев находились в отношениях своячества. В какой точке пересеклись родственные связи двух великих мастеров слова, можно узнать, прочитав статью.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article attempts to find common ground between the artistic systems divided by a century – the lyrics of the Russian poet and philosopher F. I. Tyutchev and prose of the outstanding Russian-American writer V. V. Nabokov. The first part of the article deals with the ideas of domestic and foreign researchers of the peculiarity of the Nabokov’s aesthetic system. Nabokov did not write a special article and did not publish a single lecture on Tyutchev’s lyrics, although he repeatedly turned to the work of the poet, in particular, while teaching in America, left excellent translations of his poems into English. The authors of the article show the common perception of life of nature and man for both authors. The inner closeness of Nabokov and Tyutchev is manifested not so much in direct statements as indirectly. This is an acknowledgement of the narrator in the General Ledger, Nabokov’s Other shores (“Pushkin and Tolstoy, Tyutchev, Gogol stood at the four corners of my world”); and accented by the intertextuality in the prose of the author with specific Tyutchen’s reminiscences, sometimes shocking-pun (short story “Cloud, lake, tower”); and focusing on the motifs of memory, gift, abyss (in Schellingian understanding); and Nabokov’s use of the key opposition “dream – chaos”, which runs through the entire lyrics of Tyutchev. The second part of the article is devoted to the analysis of Tyutchev’s poetry in the light of researches conducted by Russian philosophers and literary critics. The article notes the little-known fact that Nabokov and Tyutchev were related in kinship. You can find out at what point the kinship of the two great masters of the word crossed by reading the article.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>В.В. Набоков</kwd><kwd>Ф.И. Тютчев</kwd><kwd>модель «двойного бытия»</kwd><kwd>аллюзии</kwd><kwd>автореминисценции</kwd><kwd>интертекстуальность</kwd><kwd>сверхтекстовое единство</kwd><kwd>мотив памяти</kwd><kwd>литературная игра</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>«хаос»</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Аверин Б.В. Набоков и набоковиана. [Электронный ресурс]. URL: http://nabokov-lit.ru/nabokov/kritika/averin-nabokov-i-nabokoviana.htm (дата обращения: 15.02.2019)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Averin B.V. Nabokov i nabokoviana [Nabokov and Nabokoviana]. Available at: http://nabokov-lit.ru/nabokov/kritika/averin-nabokov-i-nabokoviana.htm (accessed 15 February 2019) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Александров В.Е. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика. /Перевод с англ. Н.А. Анастасьева. СПб., Алетейя, 1999. – 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aleksandrov V.E. Nabokov i potustoronnost’: metafizika, jetika, jestetika [Nabokov and otherworld: metaphysics, ethics, aesthetics] / Translation from English N.A. Anastasieva. Saint-Petersburg, Aletheia, 1999. 320 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Арьев А.Ю. Вести из вечности (О смысле литературно-философской позиции В.В. Набокова) в кн.: В.В. Набоков: pro et contra. Том 2. / Сост. Б.В Аверина, библиогр. С.А. Антонова. – СПб.: РХГИ, 2001. – 1064 с. (Русский путь).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ar’ev A.Ju. Vesti iz vechnosti (O smysle literaturno-filosofskoj pozicii V.V. Nabokova) [News from Eternity (On the Meaning of the Literary and Philosophical Position of V. Nabokov)]. V.V. Nabokov: pro et contra. Volume 2 / Comp. B.V. Averina, bibliogr. S.A. Antonova. Saint-Petersburg: RHSI, 2001, pp. 169-193 (Russian way) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бартон Д.Д. Миры и антимиры Владимира Набокова. [Электронный ресурс]. URL: http://nabokov-lit.ru/nabokov/kritika/barton-miry-i-antimiry/literaturnyj-kosmolog.htm (дата обращения: 15.02.2019)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Barton D.D. Miry i antimiry Vladimira Nabokova [Worlds and antiworlds of Vladimir Nabokov]. Available at: http://nabokov-lit.ru/nabokov/kritika/barton-miry-i-antimiry/literaturnyj-kosmolog.htm (accessed 15 February 2019) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бенуа А.Н. Дневник 1916-1918 годов// А.Н. Бенуа – М.: Захаров, 2006. – 768 с. – (Серия «Биографии и мемуары»).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Benua A.N. Dnevnik 1916-1918 godov [Diary of 1916-1918]. Moscow, Zakharov, 2006. 768 p. (Series «Biographies and memoirs») (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Берковский Н.Я. Ф.И. Тютчев. Полное собрание стихотворений. – Ленинград, 1987 (Библиотека поэта).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Berkovskij N.Ja. F.I. Tiutchev. Polnoe sobranie stikhotvorenii [F.I. Tyutchev. Complete collection of poems]. Leningrad, Soviet writer, 1987, 448 p. (Library of the poet) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бойд Б. Владимир Набоков: американские годы: Биография/Пер. с англ. – СПБ.: Издательство «Симпозиум», 2010. – 950 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boid B. Vladimir Nabokov: amerikanskie gody: Biografiia [Vladimir Nabokov: American years: Biography] / Transl. from English. Saint-Petersburg, Symposium Publishing House, 2010. 950 p. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Грин Х. Мистер Набоков в кн.: В.В. Набоков: pro et contra/ Сост. Б. Аверина, М. Маликовой,</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grin H. Mister Nabokov [Mr. Nabokov]. V.V. Nabokov: pro et contra / Comp. B. Averina, M. Malikova, A. Dolinina; comments by E. Belodubrovsky, G. Levinton, M.M. Malikova, V. Novikov; bibliography M. Malikova. Saint-Petersburg, RHSI, 1997. pp. 202–212 (Russian way) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">А. Долинина; комментарии Е. Белодубровского, Г. Левинтона, М. М. Маликовой, В. Новикова; библиогр. М. Маликовой. СПб: РХГИ, 1997. – 974 с. (Русский путь).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov V. Zavety simvolizma [Testaments of Symbolism]. Apollon - Apollo, 1910, no. 8, pp. 5–20 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов Вяч. Заветы символизма. «Аполлон», 1910, № 8. – С. 72.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kirshbaum S. Zametka o stikhotvoreniiakh F.I. Tiutcheva, prislannykh iz Germanii [A note on Tyutchev’s poems sent from Germany]. Available at: http://www.ruthenia.ru/leibov_50/S_Kirschbaum.pdf (accessed 15 February 2019) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Киршбаум Светлана. Заметка о стихотворениях Ф. И. Тютчева, присланных из Германии. [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruthenia.ru/leibov_50/S_Kirschbaum.pdf (дата обращения: 15.02.2019)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kotov B.S. Gazeta «Rech’» v dni Iiul’skogo krizisa 1914 g. [Newspaper «Rech» in the days of the July crisis]. Vestnik MGIMO-Universiteta - Bulletin MGIMO-University, 2014, no. 4 (37). Available at: https://vestnik.mgimo.ru/jour/article/view/154/154 (accessed 15 February 2019) (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Котов Б.С. Газета «Речь» в дни Июльского кризиса 1914 г.// Вестник МГИМО Университета. – 2014. – №4(37). – 10. [Электронный ресурс]. URL: https://vestnik.mgimo.ru/jour/article/view/154/154 (дата обращения: 15.02.2019)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Levinton G.A. The Importance of Being Russian ili [or] Les allusions perdues [The Importance of Being Russian or [or] Les allusions perdues]. Vladimir Nabokov: Pro et contra. Saint-Petersburg, 1997. pp. 308-339, note. pp. 914-917 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Липовецкий М.Н. Русский постмодернизм. (Очерки исторической поэтики): Монография/ Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 1997. – 317 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lipovetskii M.N. Russkii postmodernizm. (Ocherki istoricheskoi poetiki): Monografiia. [Russian postmodernism (Essays on historical poetics): Monograph]. Ekaterinburg, Ural state pedagogical University, 1997. 317 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Набоков В.В. Американский период. Собрание сочинений в 5 томах: Пер. с англ./ Сост. С. Ильина, А. Кононова. Комментарий С. Ильина, А. Люксембурга. – СПб.: «Симпозиум», 1999. – 704 стр. (т.5).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nabokov V.V. Amerikanskii period. Sobranie sochinenii v 5 tt. T. 5 [American period. Complete collection of works in 5 volumes. V. 5] / Transl. from English / Comp. S. Ilyin, A. Kononov. Commentary by S. Ilyin, A. Luxembourg. Saint-Petersburg, Symposium, 1999. 704 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Набоков В.В. Интервью Олвину Тоффлеру март 1963//Набоков о Набокове и прочем: Интервью, рецензии, эссе/Сост., предисл., коммент., Н.Г. Мельникова. – М.: Издательство Независимая Газета, 2002. – 704 с. – (Серия эссеистика).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nabokov V.V. Interv’iu Olvinu Toffleru mart 1963 [Nabokov V. V. Interview to Alvin Toffler March 1963]. Nabokov o Nabokove i prochem: Interv’iu, retsenzii, esse [Nabokov on Nabokov and other: Interviews, reviews, essays] / Comp., foreword, comment. N.G. Melnikova. Moscow: Publishing House The Independent Newspaper, 2002. 704 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Набоков В.В. Лекции по русской литературе: Пер. с англ. Предисловие Ив. Толстого. – М.: Независимая газета, 1996. – 440 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nabokov V.V. Lektsii po russkoi literature [Lectures on Russian literature] / Tr. from English / Foreword by I. Tolstoy. Moscow, Nezavisimaya Gazeta, 1996. 440 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Набоков В.В. Письма к Вере/ Владимир Набоков; статья Б. Бойда; коммент. О. Ворониной и Б. Бойда – М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2019. – 704 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nabokov V.V. Pis’ma k Vere [Letters to Vera] / article by B. Boyd; commentar. O. Voronina and B. Boyd. Moscow, Kolibri, Azbuka-Atticus, 2019. 704 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Набоков В.В. Собрание сочинений в 4-х томах. М.: Издательство «Правда», 1990. Том.4.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nabokov V.V. Sobranie sochinenii v 4-kh tt. T. 4 [Complete collection of works in 4 volumes, V.4]. Moscow, Publishing House «Pravda», 1990. 460 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Набоков В.В. Стихотворения и поэмы/ Сост. подгот. текстов и примеч. В.С. Федорова; худож.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nabokov V.V. Stikhotvoreniia i poemy [Verses and poems] / Comp. preparation. texts and notes. V.S. Fedorov; artist V. Norazyan. Kharkov, Folio; Moscow, AST Publishing House LLC, 1997. 592 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">В. Норазян. – Харьков: Фолио; Москва: ООО «Издательство АСТ», 1997. – 592 с. – (Вершины)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Solov’ev V.S. Poeziia F.I. Tiutcheva [Tyutchev’s poetry]. Literaturnaia kritika [Literary criticism]. Moscow, Sovremennik, 1990. pp. 105-121 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Соловьёв В.С. Поэзия Ф.И. Тютчева. // Соловьев В.С. Литературная критика. – М.: Современник, 1990, с. 105–121.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tiutchev F.I. Polnoe sobranie stikhotvorenii [Complete collection of poems]. Leningrad, Soviet writer, 1987. 447 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Флоренский П.А. Сочинения в 4-х т. Т.4. Письма с Дальнего Востока и Соловков. М., 1998. – 795 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Florenskii P.A. Sochineniia v 4-kh tt. T.4. Pis’ma s Dal’nego Vostoka i Solovkov [Letters from the Far East and Solovki]. Moscow, Thought, 1998. 795 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Франк С.Л. Космическое чувство в поэзии Тютчева // Русская мысль. – Москва, 1913, кн. XI, с. 1-31.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Frank S.L. Kosmicheskoe chuvstvo v poezii Tiutcheva [Cosmic feeling in Tyutchev’s poetry]. Russkaia mysl’ [Russian Thought]. Moscow, 1913, b. XI, pp. 1-31 (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
