<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimoconcept</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Концепт: философия, религия, культура</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Concept: philosophy, religion, culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2541-8831</issn><issn pub-type="epub">2619-0540</issn><publisher><publisher-name>МГИМО</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2541-8831-2020-4-16-102-121</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimoconcept-434</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>КУЛЬТУРОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>RESEARCH ARTICLES. CULTUROLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Золото чисел» в арабском фольклоре</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Gold of Numbers in Arabic Folklore</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кухарева</surname><given-names>Е. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kukhareva</surname><given-names>E. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Кухарева Елена Владимировна — кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры языков стран Ближнего и Среднего Востока</p><p>119454, Москва, проспект Вернадского, 76</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elena V. Kukhareva — PhD in Philology, Associate Professor, Department of Middle East Languages</p><p>119454, Moscow, Prospect Vernadskogo, 76</p></bio><email xlink:type="simple">elena_koukhareva@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">МГИМО МИД России<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">MGIMO University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>26</day><month>12</month><year>2020</year></pub-date><volume>4</volume><issue>4</issue><fpage>102</fpage><lpage>121</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Кухарева Е.В., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Кухарева Е.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kukhareva E.V.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://concept.mgimo.ru/jour/article/view/434">https://concept.mgimo.ru/jour/article/view/434</self-uri><abstract><p>Статья посвящена отношению арабов к различным числам и их отражению в арабском фольклоре. Почитание или боязнь определённых чисел, уважение или неодобрение других безусловно связаны с религиозными или бытовыми воззрениями, традициями и многовековым опытом народов, проживающих в тех или иных регионах, природных условиях, в соседстве с представителями других этносов. Арабы не являются исключением. У них также сформировались представления о различных числах и их значении для жизни человека. Некоторые из них, считающиеся сакральными, мы находим в Коране и Хадисах. Другие, не менее значимые, были закреплены в пословицах и поговорках как одном из наиболее устойчивых источников формирования национального менталитета. При этом некоторые числа имеют приоритетное значение и употребляются в пословицах и поговорках различных арабских народов многократно. Другие — в отдельных пословицах некоторых арабских народов. А также есть такие числительные, которые вообще трудно встретить в пословично-фразеологическом фонде арабских народов. Данная тема практически не рассматривалась в научных работах, а если и рассматривалась, то в рамках Священного Корана или историческом контексте, также связанном с религиозными представлениями некоторых народов, проживавших на территории нынешних арабских государств. Попытка комплексно посмотреть на использование числительных в пословицах и поговорках арабских народов предпринимается впервые.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to the attitude to various numbers among Arabs and their reflection on the issue in national and Arabic folklore. The cross-cultural oral lore dedicated to numerals is manifested in a pecular way in Arab world, mixing both pre-Islam expressions and those inherited after the Prophet. Veneration or fear of certain numbers, respect or disapproval of others is certainly associated with religious or everyday views, centuries-old traditions, mundane usages and experience of peoples, who, in turn, live in certain regions with various natural conditions, cultural and ethnic environment. This paper outlines major narratives existing in various regions of the Arab world that are connected to numbers – and provides inductive evidence of their common roots on examples of certain numerical expressions. The ideas Arabs shaped in connection with various numbers reflected the mental and cultural foundations, filling everyday human life with additional aspiration. Some pieces of such folklore are considered sacred and can be found in the Qur’an and in the Hadith of the Prophet. Others, no less significant, were fixed in proverbs and sayings – in some of the most stable and unchangeable sources that can help trace back national and supranational ethics, mentality and aesthtics. However, such a research faces challenges concerning the nature and the usage of numerics. While some numbers enjoy a priority value shared interregionally, there are also numeral expressions that are generally difficult to find in the culture of all Arab ethnic groups. Moreover, the proverbial phraseological fund of the Arab peoples tends to focus on some numbers mostly (i.e. one, two, three) and at the same time tends to overlook other numbers. The study draws closer attention to the functions of a range of numbers in the moral and educational sphere, such as promoting popular unity, consolidation, sharing experience of older generations, teching basic communicative principles. As the topic of the research was hardly explored outside the Qur’an studies framework or the historical context, the attempt of a comprehensive outlook on numerics in Arabic folklore the paper takes is innovative.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>арабский фольклор</kwd><kwd>национальный менталитет</kwd><kwd>национальные тра- диции</kwd><kwd>пословицы</kwd><kwd>сакральные числа</kwd><kwd>число</kwd><kwd>числительные</kwd><kwd>символы</kwd><kwd>символика чисел</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Arabic folklore</kwd><kwd>national mentality</kwd><kwd>national traditions</kwd><kwd>proverbs</kwd><kwd>sacred numbers</kwd><kwd>numbers</kwd><kwd>numerals</kwd><kwd>symbols</kwd><kwd>symbols of numeral symbolism</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гасанова С.Н., Дидуева М.М. 2018. Этнокультурная символика чисел в арабском и аварском языках.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gasanova S.N., Didueva M.M. 2018. Etnokul’turnaia simvolika chisel v arabskom i avarskom iazykakh [Ethnocultural Symbolism of Numbers in the Arabic and Avarian Languages]. Mir Nauki, Kultury, Obrazovaniya (World of Science, Culture and Education). 3. Рp. 554-556 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мир науки, культуры, образования. № 3. С. 554-556.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dal V.I. 2000. Poslovitsy russkogo naroda [Proverbs of the Russian People]. Moscow: ZAO Izd-vo EKSMOPress, Izd-vo NNN. 616 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Даль В.И. 2000. Пословицы русского народа. Москва: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, Изд-во ННН. 616 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ioseleva M.Ia. 1965. Proiskhozhdenie magicheskikh chisel [The Origin of Magic Numbers]. Strany i narody Vostoka. Vypusk IV. Moscow: “Nauka” Glavnaia redaktsiia vostochnoi literatury. P. 239-241(In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иоселева М.Я. 1965. Происхождение магических чисел. Страны и народы Востока. Выпуск IV. Мо-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koran [Qur’an]. 1990. Tr. by I.Iu. Krachkovskii. Moscow: Vneshtorgizdat. 447 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">сква: «Наука» Главная редакция восточной литературы. С. 239-241.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Liviiskie narodnye poslovitsy i pogovorki (na liviiskom dialekte arabskogo iazyka) [Libyan Folk Proverbs and Sayings (in the Libyan Dialect of the Arabic Language)]. 1988. Ed. Iu.N. Kudriavtsev. Moscow: MGIMO. 37 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коран. 1990. Перевод И.Ю. Крачковского. Москва: Внешторгиздат. 447 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mordvinova L.V., Ukharskaia A.N. 2010. Chisla kak kody kul’tur [Numbers as Codes of Cultures.]. Analitika kul’turologi. 1. Pp. 307-311. (In Russian). an-Navavi, imam Abu Zakariia bin Sharaf. 2007. Sady pravednykh. Iz slov proroka Mukhammeda, da blagoslovit ego Allakh i da privet-stvuet. Naibolee populiarnyi sbornik khadiso [Gardens of the Righteous. From the Words of the Prophet Muhammad, May Allah Bless and Greet him. The Most Popular Collection of Hadiths]. Tr. from Arab. Abdulla Nirsha. Moscow: UMMA. 766 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ливийские народные пословицы и поговорки (на ливийском диалекте арабского языка). 1988. Сост.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rzaev Kh. 1993. Poslovitsy [Proverbs]. Baku: Nisal. 172 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ю.Н. Кудрявцев. М.: МГИМО. 37 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sakhikh al’-Bukhari. 2008. Dostovernye predaniia iz zhizni Proro-ka Mukhammada, da blagoslovit ego Allakh i privetstvuet: Iasnoe izlo-zhenie khadisov “Dostovernogo sbornika” [Authentic Stories from the Life of the Prophet Muhammad, May Allah Bless and Greet him: A Clear Exposition of the Hadiths of the “Authentic Collection”]. Tr. from Arab. Abdulla Nirsha. 5th. ed., rev. Moscow: Umma. 960 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мордвинова Л.В., Ухарская А.Н. 2010. Числа как коды культур. Аналитика культурологии. №1.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Somaliiskie poslovitsy i pogovorki: na somaliiskom i russkom iazykakh s russkimi sootvetstviiami [Somali Proverbs and Sayings: Russian and Somali Languages with Russian Correspondences]. Ed. by G.L. Permiakov. Moscow: Nauka. 284 p. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">С. 307-311.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Abdel’fattah Sejid Siddyk. b.g. Hikam va amsal’ va navadir min butuni t-turas [Wise Sayings, Proverbs and Sayings from the Depths of the Cultural Heritage]. Cairо: Maktaba madbuli. 244 р. (In Arabic).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ан-Навави, имам Абу Закарийа бин Шараф. 2007. Сады праведных. Из слов пророка Мухаммеда,</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Al’-Amed Hani. 1999. Al’-amsal’ ash-shaabija al’-urdunija. Zha-maa uva tasnif – At-tabaa as-salisa [Jordanian Folk Proverbs. A Collection of Reviews]. Amman: Uvizaratu s-sakafa uva sh-shabab. 638 p. (In Arabic).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">да благословит его Аллах и да приветствует. Наиболее популярный сборник хадисов / Пер. с араб.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">al’-Asvad, Dekmet Bashir. 1985. Kudsija al’-adad sabaa fi hadara vadi r-rafidejn [The Sacredness of the Number Seven in the Culture of Mesopotamia]. Afak arabija. No9. P. 94-103 (In Arabic).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Абдулла Нирша. Москва: УММА. 766 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ljubani Husejn Ali. 1999. Muadzham al’-amsal’ al’-filastynija [Collection of Palestinian Proverbs]. Beyrut: Maktaba ljubnan nashirun. 938 p. (In Arabic).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Рзаев Х. 1993. Пословицы. Баку: Нисал. 172 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sandal Abid Rashid ben. 2004. Al’-amsal’ va l’-algaz ash-shaabija fi davljati l’-imarat [Folk Proverbs and Riddles of the UAE]. Al’-Ajn, UAE: Markaz Zaid li t-turas va t-tarih. 196 p. (In Arabic).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сахих аль-Бухари. 2008. Достоверные предания из жизни Пророка Мухаммада, да благословит его</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Saurija Uhmejza. 2017. Muhtarat min al’-amsal’ va l’-ibarat as-saira. Arabi-rusij-magribi [Selected Proverbs and Expressions]. Rabat: manshurat Rabat net. 214 p. (In Arabic).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Аллах и приветствует: Ясное изложение хадисов «Достоверного сборника» / Пер. с араб. Абдулла</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Taha Dzhamana. 2002. Muvassaa r-ravaja fi l’-hikam va l’-amsal’ [Encyclopedia of the Best Proverbs and Sayings]. Riyadh: ad-Dar al’-vatanija al’-dzhadida. 720 p. (In Arabic).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Нирша. 5-е изд., испр. Москва: Умма. 960 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Нирша. 5-е изд., испр. Москва: Умма. 960 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сомалийские пословицы и поговорки: на сомалийском и русском языках с русскими соответствия-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сомалийские пословицы и поговорки: на сомалийском и русском языках с русскими соответствия-</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ми. 1983 / Отв. ред. Г.Л. Пермяков. Москва: Наука. 284 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ми. 1983 / Отв. ред. Г.Л. Пермяков. Москва: Наука. 284 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
