<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimoconcept</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Концепт: философия, религия, культура</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Concept: philosophy, religion, culture</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2541-8831</issn><issn pub-type="epub">2619-0540</issn><publisher><publisher-name>МГИМО</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/2541-8831-2020-4-16-46-56</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimoconcept-446</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОСОФИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>RESEARCH ARTICLES. PHILOSOPHY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Неотъемлемые свойства и корневой процесс экранного текста как аудио-визуальной симуляции реальности</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Inherent Features and the Root Process of the Screen Text as the Audio- Visual Simulation of Reality</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Максименко</surname><given-names>О. И.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Maksimenko</surname><given-names>O. L.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Максименко Ольга Ивановна — доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики</p><p>141014, Мытищи, ул. Веры Волошиной, 24</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Olga I. Maksimenko — Doctor of Sciences in Philology (Linguistics), Full professor, Professor of the Department of Theoretical and Applied Linguistics</p><p>141014, Mytyshi, Very Voloshinoy str, 24</p></bio><email xlink:type="simple">maxbel7@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Евграфова</surname><given-names>Ю. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Evgrafova</surname><given-names>Y. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Евграфова Юлия Александровна — кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры индоевропейских и восточных языков</p><p>141014, Мытищи, ул. Веры Волошиной, 24</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Yulia A. Evgrafova — PhD in Philology (Linguistics), Associate Professor of the Department of Indo-European and Oriental Languages</p><p>141014, Mytyshi, Very Voloshinoy str, 24</p></bio><email xlink:type="simple">212.155.04@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный областной университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow Region State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>28</day><month>12</month><year>2020</year></pub-date><volume>4</volume><issue>4</issue><fpage>46</fpage><lpage>56</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Максименко О.И., Евграфова Ю.А., 2020</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Максименко О.И., Евграфова Ю.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Maksimenko O.L., Evgrafova Y.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://concept.mgimo.ru/jour/article/view/446">https://concept.mgimo.ru/jour/article/view/446</self-uri><abstract><p>Экранный текст — это сложная лингвосемиотическая система. Необходимость его изучения определяется тем, что в современной действительности такого рода тексты занимают всё больше информационного пространства, отражая реальность и создавая её симулякративный вариант. Среди характеристик экранных текстов выделяются неоднородность и многозначность, на основании которых строятся свойства текста как аудиовизуальной симуляции реальности. Экранный текст представляет собой неразрывное поликодовое единство видео, аудио и вербального кодов. В данной статье на материале разных видов экранных текстов (кинотексты, телетексты и видеотексты сети Интернет) описывается их корневой процесс и рассматриваются такие неотъемлемые свойства, как открытость, психологический и эстетический стимулы. К методам, используемым для достижения поставленной цели, относятся философско-общелогические методы и приёмы: абсолютизация, абстрагирование, идеализация, анализ, синтез; общенаучные эмпирические методы: наблюдение и описание; дисциплинарные методики: наблюдение, обобщение, интерпретация результатов наблюдения. В результате проделанного анализа делается вывод, что экранный текст обладает свойствами неоднородности, иерархичности и многозначности, особенности которых лежат в корневом процессе текста. Форма актуализации экранного текста (собственно экранность) накладывает на него формальные ограничения по представлению информации. Гетерогенность экранного текста напрямую влияет на его многозначность, превращая текст в открытую систему. В таком типе текста обнаруживаются, помимо всего прочего, психологический и эстетический стимулы. К психологическому стимулу относится многозначность, опыт, правдоподобие. К эстетическому стимулу относится эмотивность, суггестивный потенциал, суггестивное внушение. Дальнейшее исследование корневого процесса и свойств экранного текста поможет более детально описать механизмы порождения вторичной, возможно истинной реальности и симулякров в континууме экрана, а также способы манипуляции сознанием зрителя.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article touches upon the issue of functions and features of screen text. Being generally a form of text, being expressed, semiotically separated and structured, screen text follows the same lines of general and linguistic semiotics as average texts. However, it is a multicomponent system. Among its characteristics it is possible to distinguish heterogeneity and polysemy that render it the audio-visual reflection, or rather simulation of reality. This article is a case study of a specific type of texts which are called polycode-polymodal. Logical and descriptive methods as well as observation, generalization, interpretation are the foundation of analyzing heterogeneous screen texts such as film texts, television texts and video texts of the Internet. On the exempl of various texts of visual arts and media the root process of text as specific mechanisms of framing the language used and, thus, the images and the meaning. Fundamental characteristics of the screen text – openness, psychological and aesthetic stimuli – are illustrated in descriptions of the root process. The paper contributes to revealing that the screen text obtains such features as heterogeneity, hierarchy, and polysemy, deriving from the root process of the screen text. Heterogeneity of the screen text directly influences its polysemy and makes screen text an open system. Polysemy, experience and likelihood, then, belong to the psychological stimulus; affectability, suggestive potential, suggestive infusion belong to the aesthetic stimulus. In turn, psychological and aesthetic stimuli are manifested in the screen text. Study of the root process and peculiarities of the screen text helps describe the schemes of constructing the secondary reality and simulacra on the screen, and also helps list the means of manipulation with the consciousness of the viewer in more detail.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>экранный текст</kwd><kwd>поликодовый-полимодальный текст</kwd><kwd>экранность</kwd><kwd>от- крытость</kwd><kwd>многозначность</kwd><kwd>симуляция</kwd><kwd>симулякр</kwd><kwd>манипуляция сознания</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>screen text</kwd><kwd>polycode-polymodal text</kwd><kwd>dvreen character</kwd><kwd>openness</kwd><kwd>polysemy</kwd><kwd>simulation</kwd><kwd>simulacra</kwd><kwd>mind manipulation</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Борщевский И.С. 2019. Описание вступительных титров в аудиодескрипции (тифлокомментирова-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Borshhevskij I.S. 2019. Opisanie vstupitel’nyh titrov v audiodeskripcii (tiflokommentirovanii) [Setting out Opening Credit Sequences in Audio Descripion]. Filologija i lingvistika. 1. Pp. 37-41 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">нии). Филология и лингвистика. №1. С. 37-41.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golderova I.V., Kuzmina L.A. 2019. Biograficheskij portretnyj ocherk v jekrannoj kul’ture (na materiale nacional’no-veshhatel’noj kompanii «Saha») [Biographical Portrait Essay in Screen Culture: the Case of the Sakha National Broadcasting Company]. Bulletin of Northeast federal university of M. K. Ammosov. Series: Economy. Sociology. Cultural science. 4. Pp. 43-52 https://doi.org/10.25587/SVFU.2020.16.4.004 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гольдерова И.В., Кузьмина Л.А. 2019. Биографический портретный очерк в экранной культуре (на</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Goroshko E.I. 2016. Novye tendencii v razvitii internet-lingvistiki: obshhenie ot klaviatury (zvuka) k jekranu (zvuku) [New Trends in Internet-Linguistics or Keyboard (Voice) to Screen (Voice) Communication)]. Verhnevolzhskij philological bulletin. 4. Pp. 148-153 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">материале национально-вещательной компании «Саха»). Вестник Северо-Восточного федерального</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Evgrafova Yu.A. 2019. «Jazyk» jekrannosti i jekrannaja «rech’» v statike geterogennyh tekstov: diskretnye edinicy kontinuuma dvizhenija [Screen “Language” and Screen “Speech” in the Static Scope of Heterogeneous Texts: Discrete Units of the Movement Continuum]. Bulletin of Moscow State Regional University. 2. Pp. 156-170 https://doi.org/10.18384/2224-0209-2019-2-954 (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">университета им. М.К. Аммосова. Сер.: Экономика. Социология. Культурология. № 4. С. 43-52. https://</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kolmogorov A.N. 1964. Zhizn’ i myshlenie kak osobye formy sushhestvovanija materii [Life and Mind as Distinct Forms of the Existence of Matter]. O sushhnosti zhizni. Moscow: Nauka. P. 48-57 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">doi.org/10.25587/SVFU.2020.16.4.004</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kondakov I.V. 2014. Tekst jekrannyj i «knizhnyj»: glubina interpretacii [Screen Text and Book Text: The Depth of Interpretation]. Nauka televidenija. Vol. 11. Pp. 191-196 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Горошко Е.И. 2016. Новые тенденции в развитии интернет-лингвистики: общение от клавиатуры</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Korchagin S.S. 2017. Problema izuchenija sushhnosti vizual’nogo vosprijatija ekrannogo teksta v teleseriale «Sherlok» s pozicii ajtrekinga [Eye Tracking Study of On-screen Text`s Visual Perception in “Sherlock” Television Series]. Culture and Civilization. 7 (6A). Pp. 397-404 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">(звука) к экрану (звуку). Верхневолжский филологический вестник. № 4. С. 148-153.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Korchagin S.S. 2017. Translatologicheskie osobennosti perevoda i lokalizacii jekrannyh tekstov v teleseriale «Sherlok» [Specific Localization of On-screen Texts in the original Sherlock Television Series and its Russian Translations]. Culture and Civilization. 7 (3A). Pp. 77-86 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Евграфова Ю.А. 2019. «Язык» экранности и экранная «речь» в статике гетерогенных текстов: дис-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kostomarov V.G. 2019. O displejnyh tekstah [Display Text]. Russian Language Abroad. 1. Pp. 61-64 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">кретные единицы континуума движения. Вестник Московского государственного областного универ-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotman Yu.M. 2005. Semiotika kino i problemy kinojestetiki [Semiotics of the Cinema and Problems of Film Aesthetics]. Ob iskusstve. Saint-Petersburg: «Iskusstvo – SPb». Pp. 288-372 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ситета. № 2. С. 156-170. https://doi.org/10.18384/2224-0209-2019-2-954</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Luschinskaya O.V. 2019. Mediatekst konvergentnyh sredstv mas sovoj kommunikacii v kontekste diskursa [ Media Text of Convergent Mass Media in the Context of Discourse]. Žurnal Belorusskogo gosudarstvennogo universiteta. Žurnalistika, pedagogika. 2. Pp. 32-39 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Колмогоров А.Н. 1964. Жизнь и мышление как особые формы существования материи. О сущности</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Morozov S.A. 2016. Vizualizacija teksta na displee [Visualization of the Text on the Display]. Kulʹtura i vremâ peremen. 1. http://timekguki.esrae.ru/28-164 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">жизни. Москва: Наука. С. 48-57.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nikulova G.A. 2017. Metadizajn jekrannogo teksta kak instrument avtorskoj kommunikacii [Metadesign of Screen Text as an Instrument of the Author Communication]. Meteor-Siti. 1. Pp. 11-17 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кондаков И.В. 2014. Текст экранный и «книжный»: глубина интерпретации. Наука телевидения.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Romakina M.A. 2020. Mul’timedijnye «prostejshie»: sinemagrafija v smi i blogah 2010-h gg [“Elementary Units” in Multimedia: Cinemagraphy in Mass Media and Blogs шт the 2010s]. Theoretical and Practical Issues of Journalism. 9 (2). Pp. 247-263. https://doi.org/10.17150/2308-6203.2020.9(2).247-263 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Т. 11. С. 191-196.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Severina E.M. 2019. Cifrovoj tekst v prostranstve sovremennoj kul’tury [Digital Text in the Context of Modern Culture]. Man and Culture. 5. Pp. 65-72. https://doi.org/10.25136/2409-8744.2019.5.30967 (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корчагин С.С. 2017. Проблема изучения сущности визуального восприятия экранного текста в теле-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Stakhorsky S. 2019. Narrativy teatral’noj dramaturgii i ih jekrannye otrazhenija (diegezis i jekfrasis) [Narratives of Drama and its On-screen Reflections (Diegesis and Ecphrasis)]. Problems of Theatre. 3-4. Pp. 412-435 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">сериале «Шерлок» с позиции айтрекинга. Культура и цивилизация. 7 (6A). С. 397-404.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">сериале «Шерлок» с позиции айтрекинга. Культура и цивилизация. 7 (6A). С. 397-404.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корчагин С.С. 2017. Транслатологические особенности перевода и локализации экранных текстов в</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Корчагин С.С. 2017. Транслатологические особенности перевода и локализации экранных текстов в</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">телесериале «Шерлок». Культура и цивилизация. 7 (3A). С. 77-86.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">телесериале «Шерлок». Культура и цивилизация. 7 (3A). С. 77-86.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Костомаров В.Г. 2019. О дисплейных текстах. Русский язык за рубежом. № 1. С. 61-64.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Костомаров В.Г. 2019. О дисплейных текстах. Русский язык за рубежом. № 1. С. 61-64.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лотман Ю.М. 2005. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Об искусстве. СПб: «Искусство –</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лотман Ю.М. 2005. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Об искусстве. СПб: «Искусство –</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">СПб». 704 с., ил. С. 288-372</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">СПб». 704 с., ил. С. 288-372</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лущинская О.В. 2019. Медиатекст конвергентных средств мас совой коммуникации в контексте</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лущинская О.В. 2019. Медиатекст конвергентных средств мас совой коммуникации в контексте</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">дискурса. Журнал Белорусского государственного университета. Журналистика. Педагогика. № 2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">дискурса. Журнал Белорусского государственного университета. Журналистика. Педагогика. № 2.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">С. 32-39.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">С. 32-39.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Морозов С.А. 2016. Визуализация текста на дисплее. Культура и время перемен. № 1 (12). http://</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Морозов С.А. 2016. Визуализация текста на дисплее. Культура и время перемен. № 1 (12). http://</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">timekguki.esrae.ru/28-164</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">timekguki.esrae.ru/28-164</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Никулова Г.А. 2017. Метадизайн экранного текста как инструмент авторской коммуникации. Мете-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Никулова Г.А. 2017. Метадизайн экранного текста как инструмент авторской коммуникации. Мете-</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ор-Сити. № 1. С. 11-17.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ор-Сити. № 1. С. 11-17.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ромакина М.А. 2020. Мультимедийные «простейшие»: синемаграфия в сми и блогах 2010-х гг. Вопро-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ромакина М.А. 2020. Мультимедийные «простейшие»: синемаграфия в сми и блогах 2010-х гг. Вопро-</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">сы теории и практики журналистики. 9 (2). С. 247-263. https://doi.org/10.17150/2308-6203.2020.9(2).247-</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">сы теории и практики журналистики. 9 (2). С. 247-263. https://doi.org/10.17150/2308-6203.2020.9(2).247-</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru"></mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en"></mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Северина Е.М. 2019. Цифровой текст в пространстве современной культуры. Человек и культура.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Северина Е.М. 2019. Цифровой текст в пространстве современной культуры. Человек и культура.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">№ 5. С. 65-72. https://doi.org/10.25136/2409-8744.2019.5.30967</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">№ 5. С. 65-72. https://doi.org/10.25136/2409-8744.2019.5.30967</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стахорский С. 2019. Нарративы театральной драматургии и их экранные отражения (диегезис и</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Стахорский С. 2019. Нарративы театральной драматургии и их экранные отражения (диегезис и</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">экфрасис). Вопросы театра. № 3-4. С. 412-435.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">экфрасис). Вопросы театра. № 3-4. С. 412-435.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
