Preview

Концепт: философия, религия, культура

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 1 (2019) МОРСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ДАТСКОЙ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. М. Авакова
"... seafaring and have long since have been adopted into everyday use and have found their way into the language ..."
 
№ 1 (2019) СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭЗИИ Р.М. РИЛЬКЕ И ВОПРОСЫ ИХ ПЕРЕВОДА НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. В. Вороневская
"... into all languages of the world. Outside of the German-speaking world, his poetry and prose is best known ..."
 
№ 1 (2019) О СВЯЗЯХ МЕЖДУ ЯЗЫКОМ И РЕАЛИЯМИ ЖИЗНИ ОБЩЕСТВА И О ПУТЯХ ИХ ИНТЕРПРЕТАЦИИ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. Р. Оксентюк
"... adaptation (transcreation), while translating from one language into another. Such methods ensure ..."
 
№ 2 (2019) ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ ФОРМИРОВАНИЯ ИДЕНТИЧНОСТИ ПИСАТЕЛЯ-КЛАССИКА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ц. Ли, П. Сунь
"... продемонстрировано, что идейное содержание самой работы, особый культурный контекст периода Движения 4 мая, перевод ..."
 
№ 2 (2017) РОССИЯ В БРАЗИЛИИ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ КУЛЬТУР (ОПЫТЫ ПЕРЕВОДА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. И. Микаэлян
"... , the translation of Russian authors works was made not directly from the Russian language, but through intermediary ..."
 
№ 2 (2019) ТЕКСТ, КОНТЕКСТ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ЛАКУНЫ: ВРЕМЯ И СМЫСЛЫ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. М. Масленникова
"... language and culture system. There are special relationships between the translation and the original ..."
 
№ 1 (2017) КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ ТЕКСТА: ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДИМОСТИ И ЭЛИМИНИРОВАНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. М. Масленникова
"... to enter the WORD’s worlds. In some cases the WORD can be a part of the author’s particular “language ..."
 
1 - 7 из 7 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)