ITALIAN FORMS OF ADDRESS AND TITLES: A CULTURAL SHOCK
https://doi.org/10.24833/2541-8831-2019-1-9-95-103
Abstract
The article is devoted to the forms of address in the Italian language. They form an integral and important part of human speech behavior and frequently determine attitude toward the speaker in interlingual and intercultural communication. Several forms of politeness coincide both in Italian and Russian (form “tu”-you and “Lei”-You-respectful), but at the same time there are unique forms in Italian not exampled in the Russian language, complicating its learning and further practice. Yet another confusing communicative issue is a title added to a person’s name or surname. Thus a title “doctor” is used for any person holding a university degree; “professor” is relevant to those earning Ph.D., the same as “engineer, lawyer, and architect” for suitable occupations. Neglecting politeness formulas and addressing by incorrect titles may send cultural shockwaves when interacting with the Italians. These forms can be undoubtedly found in the educational literature but all their peculiar properties are left at the discretion of the professor. This work is to fll the gap and help the learners to look into the peculiarities of using the forms of address. The article is addressed to those who study this language and contact the Italians.
About the Author
T. R. TitovaRussian Federation
Tatiana R. Titova – PhD Philology, Associate Professor of Roman Languages Departmen
Moscow
References
1. Alisova T.B., Chelysheva I.I. Istoriya ital’yanskogo yazyka; Ot pervyh pamyatnikov do XVI veka [The history of italian language: from the frst monuments to the XVI century] Monografya. M.: Izd-vo Mosk. un-ta, 2009. 440 .
2. Ahmanova O. S. Slovar’ lingvisticheskih terminov [Dictionary of linguistic terms]. Izd. 2-e. M.: Sovetskaya ehnciklopediya, 1969. 608 s.
3. Buehno T. Govorim po ital’yanski [Parliamo italiano] Ucheb. posobie / T. Buehno. M.: Astrel’: AST: Tranzitkniga, 2006. 590 s.
4. Rozental’ D. E., Telenkova M. A. Slovar’-spravochnik lingvisticheskih terminov [ ]. Izd. 2-e. M.: Prosveshchenie, 1976. 544 s.
5. Caterinov Caterin. La lingua italiana per stranieri. Corso medio (esercizi e test). Edizioni Guerra,1997, p. 126.
6. Caterinov Caterin. La lingua italiana per stranieri. Corso medio (lezioni). Edizioni Guerra, 2000, p. 146.
7. Carollo Sabrina. Galateo per tutte le occasioni, Giunti Editori S.p.A, 2012, p. 245.
8. De Crescenzo, Luciano. Così parlò Bellavista - Napoli, amore e libertà, Arnoldo Mondadori Editore, 1980.
9. Manlio Cortelazzo e Paolo Zolli. Dizionario etimologico della ligua italiana di Manlio Cortelazzo e Paolo Zolli, Bologna, Zanichelli, 2008.
10. Vespa Bruno. Il cavaliere e il professore. La scommessa di Berlusconi. Il ritorno di Prodi, Mondadori, 2003.
Review
For citations:
Titova T.R. ITALIAN FORMS OF ADDRESS AND TITLES: A CULTURAL SHOCK. Concept: philosophy, religion, culture. 2019;(1):95-103. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2541-8831-2019-1-9-95-103