МОРСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ДАТСКОЙ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКЕ
https://doi.org/10.24833/2541-8831-2019-1-9-141-147
Аннотация
Статья посвящена малоизученному феномену – морским фразеологизмам в датской общественно-политической лексике, представляющим собой словесное отражение исторического наследия населения Дании, многовековых традиций мореплавания, благодаря которым предки датчан, викинги, сумели прославиться в веках и оставить ощутимый след в судьбе различных народов Европы. Многие из морских фразеологизмов регулярно используются в устной и письменной речи, в частности, в общественно-политической лексике, и в силу этого требуют адекватного понимания и перевода. В статье представлен обобщающий анализ морских фразеологизмов, наиболее часто использующихся в датских средствах массовой информации с конкретными примерами, иллюстрирующими современное словоупотребление. Для удобства восприятия и целостности анализа фразеологизмы были объединены в тематические группы: 1) мореходство и эксплуатация морских судов, а также отдельные ключевые понятия (киль, парус, флаг, руль) в качестве главных смысловых единиц устойчивых выражений; 2) водная стихия и действия, направленные на её подчинение; 3) ориентация в пространстве; 4) опасности, подстерегающие на море; 5) узкоспециализированные выражения, требующие выяснения точного смысла и адекватного перевода на русский язык. Особенность перевода многих выражений из вышеперечисленных групп зачастую заключаются в том, что, при наличии аналогичных русских терминов морской тематики, они редко или почти никогда не используются в русском языке в переносном смысле. Статья может представлять интерес для лингвистов, профессиональных переводчиков, преподавателей датского и других скандинавских языков, а также для всех тех, кто изучает датский язык в качестве иностранного.
Об авторе
Ю. М. АваковаРоссия
Авакова Юлия Михайловна – преподаватель датского языка, кафедра языков стран Северной Европы и Балтии
Москва
Список литературы
1. Alle danskere snakker, som om de var gamle sømænd // Lynette Nyt. Medlemsblad for Sejlklubben Lunetten / Jacob Lefevre (ansvh. redaktør). 2012, nr. 5, ss. 13-15 [Электронный ресурс]. URL: http://www.lynetten.dk/j36/images/Dokumenter/LynetteNyt/2012/LN1210_okt2012.pdf (дата обращения: 20.01.2019).
2. Krasnova E., Harrit J. Dansk-russisk ordbog. København, Gyldendal, 2005.
3. Rasmussen C.S. Se listen: så krigerisk er det danske sprog // TV2. 2014. Den 9. maj [Электронный ресурс]. URL: http://livsstil.tv2.dk/2014-05-09-se-listen-s%C3%A5-krigerisk-er-det-danske-sprog (дата обращения: 20.01.2019).
4. Shousboe K. Dansk er et van(d) vittigt sprog // Nordjyske Stiftstidende. 2007. Den 2. juli [Электронный ресурс]. URL: https://nordjyske.dk/nyheder/dansk-er-et-van-d-vittigt-sprog/8da65c5c-0a20-42c0-bf22-c9b05cb5e76a (дата обращения: 20.01.2019).
Рецензия
Для цитирования:
Авакова Ю.М. МОРСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ДАТСКОЙ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКЕ. Концепт: философия, религия, культура. 2019;(1):141-147. https://doi.org/10.24833/2541-8831-2019-1-9-141-147
For citation:
Avakova Yu.M. NAUTICAL TERMINOLOGY IN DANISH SOCIAL AND POLITICAL DISCOURSE. Concept: philosophy, religion, culture. 2019;(1):141-147. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2541-8831-2019-1-9-141-147