Preview

Концепт: философия, религия, культура

Расширенный поиск

«КАК СЕРДЦУ ВЫСКАЗАТЬ СЕБЯ? ДРУГОМУ КАК ПОНЯТЬ ТЕБЯ?»

Полный текст:

Аннотация

В статье автор определяет главную задачу преподавания русского языка как иностранного. Она состоит не только в обучении студента грамматике и лексике, но и в освоении фоновых знаний для понимания представителей русской культуры. Рассматривая национально-ориентированное обучение групп иностранных учащихся русскому языку и специфику обучения иностранцев в интернациональных группах, автор отмечает, что для преподавателя очень важной частью работы является отбор учебного материала, выбор оптимального способа его подачи и эффективного пути работы над сложными явлениями русской грамматики, предвидение типичных ошибок в речи студентов. Преподаватели проводят анализ приёмов обучения в группах европейских и азиатских студентов, учитывают их национальные особенности, рассказывают об эффективных приемах обучения иностранных студентов фонетике, грамматике, чтению, аудированию. Характеризуя учащихся из стран Азиатско-Тихоокеанского региона, из арабских стран, из стран Европы и Америки, автор отмечает, какой стиль преподавания наиболее приемлем для учащихся каждой группы, как они воспринимают разные виды заданий на занятиях. В этой связи рекомендуется учитывать особенности родного языка учащихся. На практике это даёт возможность выработать правильный подход к определению оптимального режима в учебной группе, а также позволяет полнее раскрыть способности каждого учащегося. В статье автор обращает внимание на то, что проведение внеаудиторных мероприятий с посещением студентами разных стран продолжает развивать и образовывать учащихся. Русский язык в интернациональных группах является языком общения, что заставляет студентов серьёзнее относиться к его изучению, стараться применять получаемые знания на практике. Работая каждый день с представителями разных культур, студенты в таких группах расширяют свой кругозор, проявляют живой интерес к обычаям, традициям других стран, сопоставляют их со своими. Это делает студентов толерантными к чужой культуре, облегчает их вхождение в культурную среду нашей страны. Привыкнув общаться с представителями разных культур, студенты с интересом относятся к культуре страны изучаемого языка и к культуре других стран.

Об авторе

Н. Д. Афанасьева
Московский государственный институт международных отношений (Университет) Министерства иностранных дел России
Россия


Список литературы

1. Глаголев В.С. Стратегии непрерывного образования в российских вузах: подводные камни / В сборнике: Актуальные проблемы модернизации высшей школы Материалы Международной научно-методической конференции. Сибирский государственный университет путей сообщения, НТИ - филиал МГУДТ. 2014. С. 27-32.

2. Силантьева М.В. Личностный характер знания как способ трансляции навыков и умений в образовательном пространстве «исследовательского университета» / В сборнике: Актуальные проблемы модернизации высшей школы Материалы Международной научно-методической конференции. Сибирский государственный университет путей сообщения, НТИ - филиал МГУДТ. 2014. С. 32-37.

3. Торкунов А.В. Создание университетов мирового уровня: новые тенденции в российском высшем образовании / А.В. Торкунов // Вестник МГИМО-Университета. 2013. № 2. С. 7-11.

4. Шестопал А.В., Силантьева М.В. «Мягкая сила» культурных модуляторов современных модернизационных процессов / А.В. Шестопал, М.В. Силантьева // Вестник МГИМО-Университета. 2012. № 6. С. 168-171.


Для цитирования:


Афанасьева Н.Д. «КАК СЕРДЦУ ВЫСКАЗАТЬ СЕБЯ? ДРУГОМУ КАК ПОНЯТЬ ТЕБЯ?». Концепт: философия, религия, культура. 2017;(1):87-93.

For citation:


Afanasyeva N.D. «HOW CAN A HEART BE BRACED IN WORDS? ANOTHER FATHOM WHAT IS YOURS?». Concept: philosophy, religion, culture. 2017;(1):87-93. (In Russ.)

Просмотров: 73


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2541-8831 (Print)
ISSN 2619-0540 (Online)