Преподавание русского языка в Венгрии: история культурного взаимодействия
https://doi.org/10.24833/2541-8831-2021-1-17-121-131
Аннотация
Интерес к российской истории, литературе, культуре, традициям и, следовательно, к русскому языку в Венгрии существовал всегда, но особенно усилился после 1849 г., когда в Пештском университете открыли Кафедру славянской филологии и студенты университета смогли начать изучение русского языка. Популяризации и распространению русского языка в Венгрии способствовали создаваемые учебники и учебные пособия по грамматике, страноведению, переводы известных классических художественных произведений русских писателей на венгерский язык. Понятным было стремление венгерских учащихся изучать немецкий или английский язык, но интерес к русскому языку в конце XIX — начале и середине ХХ века постепенно повышался, чему способствовали различные обстоятельства: первая мировая война, революция в России и поток эмигрантов, прибывших в европейские страны, в том числе в Венгрию, вторая мировая война. В 1949 г. во всех школах Венгрии русский язык стал единственным обязательным иностранным языком, программа обучения была рассчитана на 8 лет. Высшие учебные заведения открывали курсы русского языка и литературы, в педагогических институтах создавались кафедры русского языка, выпускавшие учителей для средних школ и гимназий. После 1989 г. в Венгрии, как и в других восточноевропейских странах, резко уменьшилось число обучающихся русскому языку, что было связано с геополитическими причинами. Современный этап распространения русского языка на территории Венгрии характеризуется позитивными изменениями: укрепление экономических отношений между странами, расширение культурных и образовательных связей постепенно приводит к увеличению внимания к русскому языку.
Об авторах
Д. БудайРоссия
Дьордь Будай — преподаватель русского и английского языков
Н. Д. Афанасьева
Россия
Нина Дмитриевна Афанасьева — к.пед.н., доцент, зав. кафедрой русского языка
Список литературы
1. Szvák G. Новые направления и результаты в международных исследованиях по русистике. — Budapest : Magyar Ruszisztikai Intézet, 2005. — 201 p.
2. Дуккон А. «Лишние люди» или шиллеровский дуализм в интерпретации Тургенева // Литературо- ведение как литература : сборник в честь С.Г. Бочарова. — Москва : Яз. славян. культуры : Прогресс- традиция, 2004. — С. 123–130.
3. Федосов В.А. Русский язык в Венгрии : научные исследования. — Budapest : Tolsztoj Társaság Argumentum, 2015. — 506 p.
4. Бархударова Е.Л. Типологические особенности фонетической системы русского языка в сопостав- лении с венгерским // Magyarok és szlávok. — Szeged : JATE Szláv Filológiai Tanszéke, 1993. — P. 435–444.
5. Хаупт Г. Пушкин и венгерская литература ХIХ века // Вестник Ленинградского университета. — 1949. — No 6. — PС. 102–120.
6. Pushkin A.S. Anyégin Eugen : Regény versekben irta Puskin Sándor. Oroszból forditotta Bérczy Károly. — Budapest : Franklin-Társulat, 1898. — 280 p.
7. Хамшовски С.А. Русский язык в Венгрии: от прошлого к будущему // Вестник Российского универ- ситета дружбы народов Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. — 2018. — Т. 16, No 1. — С. 7–26. — DOI: 10.22363/2313-2264-2018-16-1-7-26.
8. Колонтари А. Русская эмигрантская культура на венгерской почве в 1920–1930 гг. (на основе мате- риалов венгерской прессы) // Венгрия как фактор государственных, этнических и культурных взаимо-действий в Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европе в Новое и новейшее время. Тезисы IV международной конференции Междисциплинарного центральноевропейского семинара. 2–3 ноября 2020 г. / под ред. Д.Ю., Ващенко, О.В. Хавановой — Москва: Институт славяноведения РАН, 2020. —
9. С. 15–16. — DOI: 10.31168/0444-2.
10. Российская белая эмиграция в Венгрии (1920 – 1940-е годы) / Под ред. А.С. Стыкалина, Е.М. Варги — Москва : Архивный институт КНИЦ ВР, 2012. — 220 с.
11. Худец Ф. Немного истории... О рождении и становлении Центра русистики // Идеи и дела. К 65-ле- тию профессора Дюлы Свака и 30-летию изучения исторической русистики в Будапеште / Под ред. М.С. Петровой. — Москва : Аквилон, 2018. — С. 61–65.
12. Бакони И. Русский язык, культура и менталитет глазами венгров // Образование и наука. — 2013. — No 2. — С. 121–132. — DOI: 10.17853/1994-5639-2013-2-121-132.
Рецензия
Для цитирования:
Будай Д., Афанасьева Н.Д. Преподавание русского языка в Венгрии: история культурного взаимодействия. Концепт: философия, религия, культура. 2021;5(1):121-131. https://doi.org/10.24833/2541-8831-2021-1-17-121-131
For citation:
Budai G., Afanasieva N.D. Teaching the Russian Language in Hungary: History of Cultural Interactions. Concept: philosophy, religion, culture. 2021;5(1):121-131. (In Russ.) https://doi.org/10.24833/2541-8831-2021-1-17-121-131